Isaac Newton is credited with first putting gravity on the scientific map with his universal law of gravitation. Isaac Newton è accreditato con il primo gravità mettere sulla mappa scientifica con la sua legge della gravitazione universale.
According to Newton, “every particle in the universe exerts an attractive force on every other particle.” A particle by definition is “a piece of matter, small enough in size to be regarded as a mathematical point.” Secondo Newton, "ogni particella nell'universo esercita una forza attrattiva su ogni altra particella." Una particella, per definizione, è "un pezzo di materia, di dimensioni abbastanza piccole da essere considerato come un punto matematico." [1] [1]
Newton called this attractive force gravity and discovered that for two masses (1&2) separated by a distance (radius r) the gravitational force is: Newton chiama questa forza di gravità attraente e ha scoperto che per due masse (1 & 2), separati da una distanza (raggio r) la forza gravitazionale è:
F=G(m1m2/r²) F = G (m1m2 / r ²)
F is the magnitude of the force of gravity between masses 1 and 2, G is the universal gravitational constant, first discovered by Henry Cavendish to be 6.673E-11, and r is the distance between the center of mass of the two masses in question. F è la grandezza della forza di gravità tra le masse 1 e 2, G è la costante di gravitazione universale, scoperta da Henry Cavendish essere 6.673E-11 e R è la distanza tra il centro di massa delle due masse in questione . The gravitational force acts along this “axis” with each particle pulling on the other. Gli atti di forza gravitazionale, lungo questo asse "con ogni particella tirando le altre.
Later, Einstein would develop his general theory of relativity where gravity is not considered a force acting across a distance but represents the effects of local space-time geometry (curvature). Più tardi, Einstein avrebbe sviluppato la sua teoria della relatività generale in cui gravità non è considerato una forza che agisce su una distanza, ma rappresenta gli effetti locali di spazio-tempo della geometria (curvatura). [2] [2]
We often think of gravity as something massive objects like the Earth and the Sun have (gravity causes things to fall down; gravity keep's the Earth in its orbit). Spesso pensiamo di gravità come qualcosa di massiccio oggetti come la Terra e il Sole sono (gravità cause cose a cadere; gravità mantenere la Terra nella sua orbita).
In fact, like the definition above states, every particle exerts this attractive force. In realtà, come la definizione di cui sopra degli Stati, ogni particella esercita questa forza di attrazione.
You, therefore, possess a gravitational force. Voi avete, pertanto, in possesso di una forza gravitazionale.
What is it's magnitude? Qual è la sua grandezza?
First let's figure out what the gravitational force due to Earth's gravity for an object resting on the surface of the Earth (known as g) is. Per prima cosa diamo a capire che cosa la forza gravitazionale dovuta alla gravità terrestre per un oggetto appoggiato sulla superficie della Terra (conosciuto come g) è.
This force is what gives all of us weight and why, if you go to the moon, you'll weigh about 1/6 of what you weigh on Earth: your mass will remain the same but the force of gravity on the moon is 1/6 th 's of the Earth's. Questa forza è ciò che dà a tutti noi di peso e perché, se si va sulla luna, ti pesano circa 1 / 6 di quello che pesano sulla Terra: la massa rimarrà lo stesso, ma la forza di gravità sulla Luna è pari a 1 / 6 ° 's della Terra.
Side note: if you're on a diet you're not trying to loose weight; you're trying to loose mass. Nota a margine: se siete a dieta non stai cercando di perdere peso, si sta cercando di perdere massa.
If you want to loose weight go to the moon. Se si vogliono perdere peso, andare sulla luna.
On Earth g=G (Mass of the Earth)/r² Sulla Terra g = G (massa della Terra) / R ²
If you solve this equation, on the surface of the Earth g equals the familiar 9.80m/s² where the G is 6.673E-11, the mass of the Earth is 5.98E24 kilograms, and the radius from the center of the Earth to the surface is, on average at the equator, 6.38E6 meters. Se si risolve questa equazione, sulla superficie della Terra g è uguale al 9.80M familiare / s ² dove G è 6.673E-11, la massa della Terra è 5.98E24 chilogrammi, e il raggio dal centro della Terra per la superficie è, in media all'equatore, 6.38E6 metri.
In other words, if you weigh 200 pounds (or 90.7 kilograms; 1kg=2.205lb) you only have 9.26 kilograms of mass (90.7/9.8) or 20.41 pounds of mass. In altre parole, se pesa 200 £ (o 90,7 kg; 1kg = £ 2,205) hai solo 9,26 kg di massa (90.7/9.8) o 20,41 £ di massa.
No matter where you go in the universe (theoretically) your mass will remain constant (unless your diet really works or you eat too much) but your weight will change depending on the strength of the gravitational forces you encounter. Non importa dove tu vada nell'universo (teoricamente) la massa rimane costante (a meno che la vostra dieta funziona davvero o si mangia troppo), ma il peso cambierà a seconda della forza delle forze gravitazionali che incontrate.
Now, speaking in Newtonian terms, while the Earth pulls down on you with its gravitational force, you pull up on it with yours. Ora, parlando in termini di Newton, mentre la Terra abbatte su di lei con la sua forza gravitazionale, si tira su con il vostro.
The magnitude of your gravitational force pulling up on the Earth is so small that for all practical purposes it is ignored. La grandezza della tua forza gravitazionale tirando sulla Terra è così piccola che per tutti gli scopi pratici, è ignorato.
That, however, does not mean that you don't have a “personal gravitational force.” Che, tuttavia, non significa che non hai una "personale forza di gravità."
To calculate it you need to figure out 1) how much mass you have and 2) what your radius is. Per calcolarla è necessario capire 1) Massa quanto hai e 2) che cosa il vostro raggio è.
To figure out your mass divide your weight in pounds by 2.205 (those on the metric system can skip this step). Per capire la massa di dividere il peso in chili di 2,205 (quelli del sistema metrico possibile saltare questo passaggio).
Then divide the result by 9.8. Poi dividere il risultato per 9.8.
The solution will be the amount of mass you have as a person. La soluzione sarà la quantità di massa si è come persona.
Not much is it. Non è molto. And then to think that 60% of the human body is water! E poi a pensare che il 60% del corpo umano è acqua! [3] [3]
Our 200lb person has a mass of 9.26kg. La nostra persona £ 200 ha una massa di 9.26kg.
Figuring out an appropriate “radius” for a human being is trickier. Cercare di capire un appropriato "raggio" per un essere umano è più complicato.
You could measure the difference between your navel and your back and divide by 2. Si potrebbe misurare la differenza tra l'ombelico e la schiena e dividere per 2.
That would give you a larger answer. Che darebbe una risposta più ampia.
For simplicity's sake, we'll assume this 200lb fellow is 1.7 meters or 5'6'' tall and that his “radius” is ½ that or .85 meters. Per semplicità, ci assumiamo questo individuo £ 200 è di 1,7 metri o 5'6''alto e che il suo "raggio" è ½ che o ,85 metri.
Now you just plug all these numbers into the same equation we used to figure g for Earth except now we're figuring your personal g (ypg): Ora è sufficiente collegare tutti questi numeri nella stessa equazione che abbiamo usato per capire g per terra, se ora stiamo immaginando il tuo personale g (YPG):
ypg=G (Your Mass)/(Your Radius)² YPG = G (la massa) / (Your Radius) ²
For our hypothetical person this comes to…drum roll please. Per la nostra persona viene a questo ipotetico ... rullo di tamburi please.
8.55E-10 m/s² or .000000000855 m/s² 8.55E-10 m / s ² o ,000000000855 m / s ²
As you can see, nothing to write the Nobel committee about but a 200lb person does exert a gravitational force on everything he or she encounters. Come potete vedere, niente da scrivere il comitato Nobel circa 200 £, ma una persona non esercita una forza gravitazionale su tutto ciò che lui o lei incontra.
It's just so small that it can be ignored in almost all situations. E 'solo così piccolo che può essere ignorato in quasi tutte le situazioni.
But it is real: in a sense, the “standard” gravitational acceleration caused by Earth (g=9.80m/s²) is the “net” figure after all the smaller masses throw their 2 cents (actually much much less than that) into the mix. Ma è vero: in un certo senso, "standard" accelerazione gravitazionale causato da Terra (g = 9.80M / s ²) è il "netto" figura, dopo tutte le masse più piccole gettano le loro 2 centesimi (in realtà molto, molto inferiore a quello) in il mix.
[1] [1] See any standard physics textbook. Vedere qualsiasi libro di testo di fisica. The one I have is a 7 th edition of Cutnell and Johnson's Physics . Quella che ho è un 7 ° edizione di Cutnell e Fisica Johnson. Pages 95-99. Pagine 95-99.
[2] [2] See Wheeler, John Archibald. A Journey into Gravity and Spacetime . Vedi Wheeler, John Archibald. A Journey into Gravity and Spacetime. (New York: Scientific American Library, HPHLP, 1990). (New York: Scientific American Library, HPHLP, 1990).
[3] [3] http://ga.water.usgs.gov/edu/propertyyou.html http://ga.water.usgs.gov/edu/propertyyou.html




















