The word Katrina means “pure.” A palavra Katrina significa "puro". [1] [1]
Following Hurricane Katrina some folks made a verb out of it and implied the storm was “purifying” sinful New Orleans, punishing the city for it wickedness. Na sequência do furacão Katrina, algumas pessoas fizeram um verbo fora dele e implicava a tempestade foi "purificação" pecaminoso Nova Orleães, castigando a cidade para que maldade.
I think that kind of logic, though convenient for those who still believe in magic, is utter nonsense. Acho que esse tipo de lógica, embora conveniente para aqueles que ainda acreditam na magia, é um total absurdo.
That being said, I noticed today that a new storm is brewing in the Caribbean. Dito isto, eu notei hoje que uma nova tempestade está se formando no Caribe.
Name: Gustav. Nome: Gustav. [2] [2]
Meaning: “staff of the gods.” Significado: "o pessoal dos deuses". [3] [3]
“Staff” as in the thing the “gods” use to hit people with. "Pessoal" na coisa como os "deuses" para acertar com as pessoas.
Not exactly re-assuring. Não exatamente re-assegurar.
One piece of advice to the citizens of New Orleans: if it looks like Gustav is coming anywhere near the city, run. Um conselho para os cidadãos de Nova Orleães: se parece que Gustav está vindo em qualquer lugar perto da cidade, corra.




















