Katrina Meant "Pure."カトリーナ意味"純粋な"。 Gustav Means "Staff Of The Gods."神々のグスタフ手段"スタッフの。" How Re-Assuring.どのように再の確保。

by AK on August 25, 2008 60781 2008年8月25日

in 〜で Random Observations ランダムな観測

The word Katrina means “pure.”単語カトリーナ"純粋な意味します。" [1] [1]

Following Hurricane Katrina some folks made a verb out of it and implied the storm was “purifying” sinful New Orleans, punishing the city for it wickedness.一部の人たちがうちの動詞を作り、嵐の暗示された""罪深いニューオーリンズの浄化、それを邪悪市処罰ハリケーンカトリーナ後。

I think that kind of logic, though convenient for those who still believe in magic, is utter nonsense.私のロジックはそのような、しかし人々はまだ魔法を信じているのに便利と思う全くのナンセンスです。

That being said, I noticed today that a new storm is brewing in the Caribbean.つまり、私は本日、新たな嵐のカリブ海での醸造であることに気付いた言われている。

Name: Gustav.名前:グスタフ。 [2] [2]

Meaning: “staff of the gods.”意味:"神々のスタッフ。" [3] [3]

“Staff” as in the thing the “gods” use to hit people with. "スタッフ"は、"神"を持つ人々ヒットに使用することにした。

Not exactly re-assuring.は正確に再保証する。

One piece of advice to the citizens of New Orleans: if it looks like Gustav is coming anywhere near the city, run.ニューオーリンズの市民のためのアドバイスの1つのピース:もしグスタフのようにどこでも街の近くに、実行来ています。

Share and Enjoy:共有し、楽しみなさい:

  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Reddit
  • StumbleUpon

Leave a Commentコメントを残す

You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> これらのHTMLタグと属性:<aのhref=の""のtitle=の""を使用することができます ><abbrのtitle=の""><acronymのtitle=の""title=""> <b>ダウンロード<blockquote cite="">の<code> <delのdatetime=の""> <em> <i>の<qのcite=の""<strike>の<strong>

Previous post:前のポスト: McCain Should Pick Huckabee As VP.マケイン副社長として、ハッカビーを選ぶべきか。 Promise To Make Ron Paul Secretary of the Treasury.約束のロンポール財務長官のを確認してください。

Next post:次の記事: Some Questions To Ask Before Buying A Stockいくつかの質問には株式の購入前に