The word Katrina means “pure.” कैटरीना शुद्ध शब्द का अर्थ है "." [1] 1 []
Following Hurricane Katrina some folks made a verb out of it and implied the storm was “purifying” sinful New Orleans, punishing the city for it wickedness. तूफान कैटरीना के बाद कुछ लोगों को इससे बाहर एक क्रिया बनाया और तूफान निहित था "शुद्ध" पापी नई Orleans, इसके लिए शहर दुष्टता सजा दे.
I think that kind of logic, though convenient for those who still believe in magic, is utter nonsense. मुझे लगता है कि तर्क की तरह, जो अभी भी जादू में विश्वास के लिए सुविधाजनक हालांकि, बकवास है.
That being said, I noticed today that a new storm is brewing in the Caribbean. यह कहा जा रहा है, मैं आज देखा कि एक नया तूफान कैरेबियाई में चल रहा है.
Name: Gustav. नाम: गुस्ताव. [2] 2 []
Meaning: “staff of the gods.” अर्थ: "देवताओं के कर्मचारियों को." [3] 3 []
“Staff” as in the thing the “gods” use to hit people with. स्टाफ "" बात देवताओं "" के साथ लोगों को मारने का उपयोग करने के रूप में.
Not exactly re-assuring. नहीं बिल्कुल पुनः आश्वस्त.
One piece of advice to the citizens of New Orleans: if it looks like Gustav is coming anywhere near the city, run. एक सलाह के न्यू ऑरलियन्स के नागरिकों को टुकड़ा: अगर यह गुस्ताव की तरह लग रहा है कहीं भी नगर के निकट आ रहा है, भागो.




















