The word Katrina means “pure.” Katrina le mot signifie «pur». [1] [1]
Following Hurricane Katrina some folks made a verb out of it and implied the storm was “purifying” sinful New Orleans, punishing the city for it wickedness. Suite à l'ouragan Katrina il ya des gens a fait un verbe à l'écart et impliquait la tempête était "purifier" pécheresse Nouvelle-Orléans, en punissant la ville pour qu'elle méchanceté.
I think that kind of logic, though convenient for those who still believe in magic, is utter nonsense. Je crois que ce genre de logique, bien que commode pour ceux qui croient encore à la magie, est une absurdité totale.
That being said, I noticed today that a new storm is brewing in the Caribbean. Cela étant dit, j'ai remarqué aujourd'hui qu'une nouvelle tempête se prépare dans les Caraïbes.
Name: Gustav. Nom: Gustav. [2] [2]
Meaning: “staff of the gods.” Ce qui signifie: «Le personnel des dieux." [3] [3]
“Staff” as in the thing the “gods” use to hit people with. "Personnel", comme dans la chose "dieux" utilisation de frapper les gens avec.
Not exactly re-assuring. Pas tout à fait rassurant.
One piece of advice to the citizens of New Orleans: if it looks like Gustav is coming anywhere near the city, run. Un conseil pour les citoyens de la Nouvelle-Orléans: si elle ressemble à Gustav arrive n'importe où près de la ville, de l'exécution.




















