Katrina Meant "Pur." Gustav Vol "Personal Dels Déus." Com Re-Assuring.

Katrina Meant "Pur." Gustav Vol "Personal Dels Déus." Com Re-Assuring.

per AK el 25 d'agost, de 2008

en Observacions Fortuïtes

La paraula Katrina significa "pur." [1]

Després d'Huracà Katrina alguna gent en feia un verb i implicava que la tempesta estava "purificant" Nova Orleans pecaminós, castigant-hi la ciutat maldat.

Penso que classe de lògica, tanmateix convenient per als que encara creuen en la màgia, són les completes bestieses.

Que sent dit, m'adonava avui que una tempesta nova s'està gestant al Caribbean.

Nom: Gustav. [2]

Significant: "personal del gods."[3]

"Personal" com en la cosa que els "déus" utilitzen a gent colpida amb.

No exactament reassegurant.

Un consell als ciutadans de Nova Orleans: si s'assembla a Gustav està venint a qualsevol lloc prop de la ciutat, cursa.

Comparteixi i Gaudeixi:

  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google
  • Reddit
  • StumbleUpon

Deixi un Comentari

Pot utilitzar aquests cordons de HTML i atributs: <A href=" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Correu previ: McCain Hauria De Triar Huckabee Com VP. Prometi Fer Ron Paul Ministre d'Economia.

Pròxim correu: Algunes Preguntes per Preguntar Abans de Comprar Unes Existències