Below is an article by Craig P. Aubuchon from the St. Louis Fed that breaks down how the $700 billion in “bail-out” money is being spent:下面是文章,克雷格體育Aubuchon從聖路易斯聯邦儲備銀行是如何分解7000億美元的“救市”錢被用於:
The “bail-out money” most people refer to is the “Capital Purchase Program” part of the TARP funds where banks received money in exchange for issuing preferred securities and warrants to the United States government according to the terms below:在“救市錢”大多數人所指的是“資本購買計劃”的一部分TARP的資金,銀行收取的款項,以換取證券發行優先股和認股權證向美國政府根據以下條款:
The link below has a great deal of information including:下面的鏈接,有大量的資料,包括:
- Which banks have received bailout money;哪些銀行已經收到援助資金;
- How much they've received; and多少錢他們已經收到;及
- Which banks have paid they money back.哪些銀行已支付他們的錢。
Overall as of June 19, 2009 it looks like about $199.5 billion was paid out to banks through the Capital Purchase Program & $70.1 billion has been paid back for a total US government investment of approximately $129.4 billion.總的來說,作為09年6月19日看起來約一千九百九十五點零零零億美元是支付給銀行的資本通過購買方案和701億美元已還清了美國政府的總投資約12940000萬美元。




















