You shouldn't have to pay a penalty to use your own money. Vous ne devriez pas avoir à payer une pénalité d'utiliser votre propre argent.

by AK on August 12, 2008 par AK le 12 août 2008

in dans America Amérique

I read an article in The Wall Street Journal over the weekend that described the “rules” for accessing your money in an IRA. J'ai lu un article dans le Wall Street Journal ce week-end qui a décrit les «règles» pour accéder à votre argent dans un IRA. [1] [1]

“The Internal Revenue Service does let you withdraw money from your individual retirement account, as long as you replace it within 60 days. "L'Internal Revenue Service ne vous permettent de retirer de l'argent de votre compte de retraite individuel, aussi longtemps que vous le remplacer dans les 60 jours. But if you miss the deadline, you have to pay income tax on the amount you took out. Mais si vous ratez la date limite, vous devez payer de l'impôt sur le montant que vous avez retirés. (For folks under the age 59 ½, there is also a 10% penalty.)” (Pour les gens sous l'âge de 59 ans ½, il est également une pénalité de 10%.) "

What's wrong with this picture? Qu'est-ce qui cloche dans ce tableau?

Here's what: this system assumes that the government has a right to your money before you do. Voici ce que: ce système suppose que le gouvernement a le droit à votre argent avant vous.

When you save money for the future you are buying yourself time, a living when you figure you will either be incapable of or won't want to earn that living anymore. Lorsque vous économiser de l'argent pour l'avenir que vous achetez-vous du temps, une vie quand vous croyez que vous vous être soit incapables ou ne voudront pas de gagner plus que vivre.

So you decrease consumption now and save for later. Donc vous diminuez la consommation maintenant et payez plus tard.

But if something (life for instance) happens and you need to access your money before you turn 59 ½, what right does the United States government have to lay a 10% penalty on you, as if they had been doing you a favor by “allowing” you to save your own money for retirement? Mais si (la vie quelque chose par exemple) qui se passe et vous avez besoin pour accéder à votre argent avant de vous tourner à 59 ½, de quel droit le gouvernement des États-Unis sont tenus de déposer une pénalité de 10% sur vous, comme si elles avaient fait une faveur en vous " permettant «d'enregistrer votre propre argent pour la retraite?

I'm not saying you shouldn't have to pay income tax on the money if you take it out early: the taxes were deferred initially and need to be paid. Je ne dis pas que tu devrais pas avoir à payer de l'impôt sur l'argent si vous le prenez de bonne heure: les impôts ont été reportés initialement et doivent être payés.

But it is your money and if you need it, the government should not be in the position of playing a financial needs judge and jury: when you need it, you need it, and it's none of their business why. Mais c'est votre argent et si vous en avez besoin, le gouvernement ne devrait pas être en mesure de jouer un juge et un jury besoins financiers: quand vous en avez besoin, vous en avez besoin, et ce n'est pas leurs affaires pourquoi.

The government exists to serve you, not the other way around. Le gouvernement est là pour vous servir, et non l'inverse.

You take it out, pay your income tax, and that's it. Vous le prenez, payer votre impôt sur le revenu, et c'est tout.

But a 10% penalty? Mais une pénalité de 10%?

By what right? De quel droit?

Well apparently the IRS believes it has a 1st-claim on the fruits of your labor and hence, if you don't follow their rules, they get to “penalize” you. Eh bien, apparemment l'IRS estime qu'il a la 1ère créance sur les fruits de votre travail et donc, si vous ne suivez pas leurs règles, ils apprennent à "sanctionner" vous.

However, if you're below 59 ½ you're “allowed” take out up to $10,000 “penalty free” to make a down payment on the purchase of a first home or to pay for “qualified” higher education expenses. Toutefois, si vous ci-dessous 59 ½ vous êtes "autorisés" retirer jusqu'à 10.000 $ "sanction" libre pour faire un versement initial sur l'achat d'une première maison ou pour payer des "qualifiés" les dépenses d'enseignement supérieur.

How thoughtful of them. C'est vraiment gentil d'entre eux.


[1] [1] Kelly Greene (August 9-10, 2008). Kelly Greene (9-10 août 2008). “Borrowing From Your IRA Is Allowed but Is Risky.” The Wall Street Journal, p. «Emprunts à partir de votre IRA est autorisée, mais c'est risqué." The Wall Street Journal, p. B2. B2.

Share and Enjoy: Partager et s'amuser:

  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Reddit
  • StumbleUpon

{ 12 comments… read them below or (12 commentaires ... les lire ci-dessous ou add one Ajoutez une } )

1 1 bhal123 August 12, 2008 at 16:48 bhal123 12 août 2008 à 16:48

You couldn't be more wrong on this. On ne pouvait pas être plus faux sur ce point. By using a tax-deferred account like an IRA you are taking advantage of a government sponsored opportunity to put off your tax debt into the future under conditions you agree to. En utilisant un compte à impôt différé, comme un IRA vous bénéficiez d'un gouvernement parrainé occasion de mettre votre dette fiscale dans l'avenir dans des conditions vous acceptez de vous. When you choose to violate those terms you are subject to the rules you agreed to. Lorsque vous choisissez de violer ces conditions, vous êtes soumis aux règles que vous avez convenu.

If there wasn't such a penalty then using an IRA or other tax deferred account would be a loophole that would allow you to defer paying your taxes with no consequences. S'il n'y avait pas une telle sanction, puis en utilisant un compte IRA ou autre impôt différé serait une échappatoire qui permettrait de reporter le paiement de vos impôts sans conséquences.

If the government charged the normal interest and penalties on the tax debt, which is being paid late because the income declaration has been deferred, the extra amount owed would easily exceed 10%. Si le gouvernement a imposé des intérêts normaux et des pénalités à la dette fiscale, qui est payé en retard parce que la déclaration des revenus a été ajournée, le montant supplémentaire aurait dû facilement dépasser 10%. So in reality the government is giving you a break by only assessing an extra 10%. Donc, en réalité, le gouvernement vous donne une pause en évaluant que 10% supplémentaires.

2 2 R Samuel Klatchko August 12, 2008 at 18:16 R Samuel Klatchko 12 août 2008 à 18:16

Don't put the money in an IRA. Ne mettez pas l'argent dans un IRA. Put it in a regular non-qualified account and you can access it anytime you want. Le placer dans un compte non réguliers qualifiés et vous pouvez y accéder quand vous le voulez.

3 3 Matt Silb August 12, 2008 at 19:04 Matt Silb 12 août 2008 à 19:04

Here is how it works: you make an agreement and then you try to live up to it. Voici comment cela fonctionne: vous faites un accord et puis vous essayez de vivre à la hauteur. You don't like the IRA restrictions, then don't put money in an IRA. Vous n'aimez pas les restrictions de l'IRA, alors ne pas mettre l'argent dans un IRA. Stop whining about how you made a contract and now don't like the contract. Cesser de pleurnicher sur la façon dont vous avez fait un contrat et aujourd'hui n'aime pas le contrat.

4 4 anontrol August 12, 2008 at 19:54 anontrol 12 août 2008 à 19h54

What happens if you withdraw your money overseas? Que faire si vous retirer votre argent à l'étranger?

Let's say you're out of the country for a year or more; doesn't the “income” from your IRA fall below the ~$80k minimum non-taxable level? Disons que vous êtes hors du pays pendant un an ou plus; ne pas les "recettes" de votre chute IRA-dessous de la non ~ $ 80k niveau minimal imposable?

5 5 AK AK August 12, 2008 at 20:30 12 août 2008 à 20:30

“Government sponsored opportunity” to save my own money! "Parrainé par le Gouvernement d'opportunité» pour sauver ma propre argent! As if I came into the world with a debt to the IRS. Comme si je suis venu au monde avec une dette à l'IRS. Give me a break. Give me a break. You guys are all missing the point. You guys are missing tous les points. This post is not about what the rules are; it is about what the rules ought to be and why. Ce post n'est pas de ce que les règles sont, c'est sur ce que les règles doivent être et pourquoi. With respect to this idea of “agreeing to the rules” or a “contract” in place, you really don't have a choice. En ce qui concerne cette idée de "acceptant les règles» ou un «contrat» en place, vous n'avez vraiment pas le choix. Either you do it their way or you don't get to keep your money or defer taxes. Soit vous le faire tout leur sens ou vous ne recevez pas de garder votre argent ou de reporter les impôts. My point: the whole system assumes the IRS has a right to your money before you do. Mon point: l'ensemble du système suppose que l'IRS a le droit à votre argent avant vous. Now, do you believe that underlying assumption is valid or not? Maintenant, croyez-vous que l'hypothèse sous-jacente est valable ou pas?

6 6 R Samuel Klatchko August 12, 2008 at 21:59 R Samuel Klatchko 12 août 2008 à 21h59

No, you did not come into this world with a debt to the American people (who the IRS is collecting on behalf of), but as you decided to continue living in this country, you are enjoying various benefits and taxes are how those benefits are paid for. Non, vous n'êtes pas venu au monde avec une dette envers le peuple américain (l'IRS qui recueille en son nom), mais comme vous avez décidé de continuer à vivre dans ce pays, vous profitez des avantages divers et les taxes sont comment ces avantages sont payé.

7 7 AK AK August 12, 2008 at 23:14 12 août 2008 à 23:14

Yes and those benefits (America is the greatest country in the world as far as I am concerned) are amply paid for with my tax money, not to mention the claim on my future labor represented by our deficit. Oui et ces prestations (l'Amérique est le meilleur pays au monde en ce qui me concerne) sont largement payés avec mon argent de la taxe, sans parler de la demande sur mon travail d'avenir que représente notre déficit. But the principle in question is: who owns the fruit of an individual's labor? Mais le principe en question est: à qui appartient le fruit du travail d'un individu? The individual or the state? L'individu ou l'État? Prior to WWII there was not a with-holding system, people received their pay, and then sent their taxes in. That is the appropriate way to do it. Avant la Deuxième Guerre mondiale il n'y avait pas de système d'exploitation, de personnes ont reçu leur salaire, puis envoyé leurs impôts po Telle est la manière appropriée de le faire. The reason living in America has benefits is because our political and economic systems, more than others, value the individual over the state. La raison vivante en Amérique a des avantages parce que nos systèmes politiques et économiques, plus que d'autres, la valeur de l'individu sur l'Etat. If we lose that, we lose our advantage over other nations. Si nous la perdons, nous perdons notre avantage sur les autres nations.

8 8 bhal123 August 13, 2008 at 08:00 bhal123 août 13, 2008 at 08:00

Re: anontrol Re: anontrol

If you take any kind of withdrawal from a tax-deferred account and have the proceeds sent overseas the financial institution is required to withhold a significant amount (I believe it's 30%) and send that directly to the IRS. Si vous prenez n'importe quel type de retrait d'un compte à impôt différé et avoir le produit envoyé à l'étranger l'institution financière est tenue de retenir un montant important (je crois que c'est 30%) et d'envoyer ce directement à l'IRS. You could try to have the money sent to a domestic bank and then transferred overseas but this may be viewed as money laundering so you better not be planning on coming back to the USA without having to deal with a lot of trouble. Vous pouvez essayer d'avoir l'argent envoyé à une banque nationale, puis transféré à l'étranger mais cela mai être considéré comme le blanchiment d'argent afin de mieux vous sera pas décidé de revenir aux Etats-Unis sans avoir à traiter avec beaucoup de peine.

9 9 Jeffrey Henderson Jeffrey Henderson August 13, 2008 at 12:23 Août 13, 2008 at 12:23

You guys talk about this like the govt has any right to take your money at all period. You guys parler comme le gouv n'a le droit de retirer votre argent à tous période.

Taxes=Slavery Taxes = esclavage

Arguing against that just makes you a good little slave. Arguant que contre vous fait juste une petite esclave bien.

10 10 Coralie Solange Coralie Solange August 13, 2008 at 15:15 13 août 2008 à 15:15

I agree that this is one of the silliest tax rules on the book–right in line with, oh, all of the other income tax rules. Je suis d'accord que c'est l'une des règles fiscales plus idiotes sur le livre-droite en ligne avec, oh, toutes les règles des autres revenus fiscaux. It's your money. C'est votre argent. The government has no right to tell you how you may or may not spend it. Le gouvernement n'a aucun droit de vous dire comment vous avez mai ou mai pas le dépenser. Forcing those who are “too young” to pay an extra 10% penalty is just plain stupid. Obliger ceux qui sont «trop jeunes» de payer une pénalité supplémentaire de 10% est tout simplement stupide.

11 11 Coralie Solange Coralie Solange August 13, 2008 at 15:16 13 août 2008 à 15h16

PS~Agree with Jeffrey that taxes=slavery. PS D'accord avec Jeffrey ~ que les taxes = esclavage.

12 12 Jeffrey Henderson Jeffrey Henderson August 15, 2008 at 11:20 Août 15, 2008 at 11:20

Coralie, Coralie,

WTF do you mean you think I'm wrong, it is……. WTF que tu veux dire tu crois que je me trompe, il est ... ....

Oh wait, you agree? Oh, attends, tu d'accord?

How refreshing How refreshing :-P

Leave a Comment Laissez un commentaire

You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML: fete_christel <abbr titre=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> datetime=""> <del <em> <<q cite=""> <strike> <strong>

Previous post: Previous message: Is anyone else having trouble buying 3-packs of these 3 flavors of Orbit gum? Est-ce que personne n'ait d'autre la difficulté à acheter 3 paquets de ces 3 saveurs de gomme Orbit?

Next post: Next message: The 3 pillars of value investing. Les 3 piliers de l'investissement de valeur.