Is America the greatest country in the entire world?是美國最大的國家,整個世界?

by AK on May 31, 2008支AK2008年5月31日

in America 美國

I say: yes it is.我說:是的。

Why?為什麼?

Because our nation is founded on the philosophical premise that the life of each individual is crucial.因為我們的國家是建立在哲學前提是每個人的生命是至關重要的。 Individuals do not exist to serve the government (or any other institution) but rather, as Jefferson put so succinctly, “governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed” in order to protect individual rights (namely, the inalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness).個人不存在為政府(或任何其他機構),而是應該像杰斐遜簡潔地提出,“政府正在實行男性,所產生的正當權力來自被統治者的同意”,以保護個人權利(即,不可剝奪的權利的生命,自由和追求幸福)。

The word inalienable is defined by Merriam-Webster as an adjective meaning “incapable of being alienated, surrendered, or transferred.” No where else on this Earth will you find a place where the whole country is founded on the principle of the individual's intrinsic right to his or her life (no one else owns it; its yours).這個詞的定義是不可剝奪的韋氏作為形容詞意思是“不能被異化,投降,或轉讓。”沒有什麼地方比在地球上你會找到一個地方,整個國家是建立在原則上個人的固有權利他或她的生活(沒有人擁有它,它的你)。

The results speak for themselves: regardless of our faults, people flock to America because they know that here, any individual, regardless of background, has the opportunity to work hard and keep the fruit of their labor.結果不言自明:無論我們的缺點,人們紛紛到美國,因為他們知道,在這裡,任何個人,不論背景,有機會努力工作,保持他們的勞動果實。

In a recent New York Times op-ed piece entitled “Who Will Tell The People” Thomas Friedman wrote:在最近的紐約時報投書報刊,題為“誰來告訴人們”托馬斯弗里德曼說:

“We are not as powerful as we used to be because over the past three decades, the Asian values of our parents' generation — work hard, study, save, invest, live within your means — have given way to subprime values: 'You can have the American dream — a house — with no money down and no payments for two years.'” “我們並不強大,因為我們曾經是因為過去三十年來,亞洲的價值觀,我們的父母輩-努力工作,研究,保存,投資,生活在您的指-已經讓位給次級值:'你有美國夢-一所房子-沒有錢了,也沒有支付兩年。“

http://www.nytimes.com/2008/05/04/opinion/04friedman.html?_r=1&oref=slogin http://www.nytimes.com/2008/05/04/opinion/04friedman.html?_r=1&oref=slogin

I am an Asian-American (my parents immigrated from India) and when I first read this I felt a little puffed up by Mr. Friedman's compliment (in The New York Times no less!).我是亞裔(我的父母來自印度的移民),當我第一次看這我覺得有點膨化由弗里德曼先生的稱許,(在紐約時報不低於!)。

Then I said wait a minute, if these Asian values are so great, why is most of Asia, including India, no where near as developed as the United States?然後我說等一等,如果這些亞洲價值如此之大,為何亞洲大部分地區,包括印度,沒有在附近發達的美國? Moreover, why did most of their development only start recently as ideas of capitalism, free-markets, and the rule of law gained a firmer grip?此外,為什麼大部分的發展最近才開始的想法資本主義,自由市場和法治積累了堅實的抓地力?

The answer is that Mr. Friedman's Asian values (work hard, study, save, invest, live within your means) cannot of their own accord produce a society that is productive and fruitful.答案是,弗里德曼先生在亞洲的價值觀(努力工作,研究,保存,投資,生活在您的方式)無法自行產生的社會是富有成效和成果。 You can word hard, study, save, invest, and live within your means all you want but if a dictator can, on any given day, take it all away because he feels like it then why would you?您可以詞硬,研究,保存,投資和生活都在你的手段,但如果你想要一個獨裁者可以在某一天,採取一切,因為他覺得那為什麼喜歡你?

I am not against Asian values.我並不反對亞洲價值觀。 I think we as Americans need to study harder, save more, invest, and live within our means.我認為,我們美國人需要加強學習,以增加儲蓄,投資和量入為出。 That being said, I posit that any country which does not also possess American values (individual liberty, protection of private property, due process, freedom of speech, trial by jury, the right to bear arms, to name a few) to go along with the Asian ones may enjoy brief spurts of power but will never flourish in the long run.話雖如此,我posit,任何國家,沒有美國的價值觀也有(個人自由,保護私有財產,適當程序,言論自由,由陪審團審判的權利,攜帶武器,等等)一起去與亞洲的苗頭可以享受短暫的權力,但絕不會蓬勃發展的長遠之計。

Why?為什麼? Because if a country doesn't have American values then it doesn't respect the fundamental right of its own citizens to their own lives and, if given a choice, people will leave and go to a place that does.因為如果一個國家沒有美國的價值觀,那麼它不尊重基本權利的本國公民,以自己的生命,如果可以選擇的,人將會離開,去一個地方一樣。

Now, America might be the best country in the world but that doesn't mean we're a perfect country.現在,美國可能是最好的國家在世界,但,這並不意味著我們是一個完美的國家。 The Declaration of Independence forgot to mention the inalienable rights of women.在獨立宣言忘了提及婦女的不可剝奪的權利。 Our Founding Fathers overlooked the inalienable rights of African-Americans and American Indians.我們的開國元勳們忽略了不可剝奪的權利的非裔美國人和美洲印第安人。 Our nation continues to deal with the effects of these great sins.我們的國家繼續處理的影響,這些偉大的罪孽。

Yet the fact that we are not perfect doesn't negate the fact that we're pretty darn good and should be thankful for it.然而,事實是,我們並不完美不否認的事實我們都還不錯,應該感謝它。

Yes we can and should get better, but let's not ignore what we've already got either.是的,我們可以而且應該變得更好,但我們不要忽視我們已經可以得到。

I've run into people who claim some other country is much better than America in a particular respect and literally can't stand it when I say, unapologetically, that America is the greatest country on Earth.我碰到的人誰要求其他國家比美國要好得多,特別是在尊重和字面上無法忍受時,我說,極大削弱,認為美國是地球上最偉大的國家。

I have yet to see one of these folks leave America and go to whatever country they proclaim is better.我還沒有看到一個對這些人離開美國後,前往任何國家,他們宣布更好。

Why is that?這是為什麼?

Share and Enjoy:共享和欣賞:

  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Reddit
  • StumbleUpon

{ 14 comments… read them below or (14評論...閱讀下面或 add one添加一個 }

1 1 olli May 31, 2008 at 12:58 奧利 2008年5月31日在12:58

bizarre article, you constantly argue against fact with opinion and then draw your own conclusions from your own opinion.奇怪的文章,你不斷地用事實反駁意見,然後得出自己的結論從自己的意見。

insanely biased, try leaving the USA in order to get a comparison.瘋狂偏見,嘗試離開美國,以獲得比較。

2 2 AK 支AK May 31, 2008 at 17:54 2008年5月31日在17時54分

By all means Olli please educate me as to what “facts” you believe I am arguing against.採取一切手段奧利請我為教育內容,對“事實”你相信我一直在反對。

Remember, I am not saying America is perfect and lives up to our ideals perfectly just that 1) we have those ideals grounded in law and 2) we live up to them better than anyone else I can think of.記住,我不是說美國是十全十美的,不辜負我們的理想完美,只是一)有這方面的理想為基礎的法律和2),我們不辜負他們比任何人都一樣,我能想到的。

If you have a country which you believe is better, please offer it up.如果你有一個國家,您認為是更好的,請提供它。

AK支AK

PS: Dissent is very welcome on this blog (how else do you learn anything?) so don't be shy.西蒙茲:異議是非常歡迎在此博客(既然如此,如何你學習什麼?),所以不要害羞。

3 3 BigPoppa June 2, 2008 at 15:58 BigPoppa 2008年6月2日在日15:58

Anant,安南特,

You need to imbibe a few less Kroniks with your coffee shop diatribe about the meaning of life, but you are dead on the money here!您需要喝酒數較少Kroniks與您的咖啡館謾罵有關生命意義,但你死在這裡的錢! America is the greatest country EVER.美國是最大的國恆。 The freedoms we have here are unmatched in any other country.我們的自由這裡無與倫比的任何其他國家。

Olli – go back where you came from and leave America to the people who appreciate it.奧利-回到你從哪裡來,離開美國的人誰欣賞它。

Fact: Due process here is better than any country on Earth.事實:由於這裡的過程比地球上任何國家。

Fact: Nowhere else do you have the basic GUARANTEED rights that you have in America.事實:沒有任何一個地方你有基本保障的權利,你已經在美國。

4 4 Apoorv Kishore June 2, 2008 at 22:20 Apoorv紀 2008年6月2日在22時20分

I may have the least experience living in America than anyone of you but I have a few things to say from my experience in America and India.我可能至少在美國生活經驗比任何人都對你,但我有一些話要說,從我的經驗在美國和印度。

I am from India and a student here.我來自印度和學生在這裡。 I could safely say that US is the most powerful country, has the best policies on individual rights, freedom of speech, best education and whatever you mentioned in the article.我可以有把握地說,美國是最強大的國家,有最好的政策對個人權利,言論自由,最好的教育,無論您在文章中提到的。

About the comment on Asian values, I would like to say that countries in Asia are politically young and hugely populated.關於亞洲價值觀的評論,我想指出,亞洲國家在政治上年輕,人口眾多。 Considering that, they are making a darn good progress.考慮到,他們正在一織補進展良好。 Not to mention they have a history of thousands of years which includes big mistakes that take time to rectify.更何況他們有歷史數千年,其中包括大的錯誤,需要時間來糾正。

America was free about 200 years ago and they have had the time, resources and experience (from mistakes that people made all around the world) to build the system that they have now.美是自由的約200年前,他們沒有時間,資源和經驗(從錯誤中,人們在世界各地)來構建系統,他們現在。 I would say that they did not waste those resources at all.我要說,他們不浪費這些資源的。

But, I think the connotation of the article here is more anti-rest of the world than pro-American.但是,我認為內涵的文章這裡是越反世界其他國家比親美。 Specially when you banish any country that doesn't have “American” values.特別當你禁止任何國家,不具有“美國”的價值觀。

5 5 matt June 7, 2008 at 23:43 亞光 2008年6月7日在23點43分

America is really good with with technolgy, which is why I am sitting in a lighted room with a TV typing this up.美國是非常好,用技術,這就是為什麼我坐在房間的燈光,並在電視輸入跟進。 The way I see it for people think only a few people have real money in the US is that I live in a MIDDLE CLASS family in the US, like most people.就我看到它的人都認為,只有少數人擁有真正的錢在美國是我生活在一個中產階級家庭,在美國,大多數人一樣。 I live in a 2 story house and have 13 TVs, and no, I am not a electrician.我住在一個2的故事,並有13家電視,也沒有,我不是一個電工。 To make money here you must have 2 things: a college education and knowledge of the stock market.為了賺錢,在這裡你必須有2件事:大專以上學歷和知識的股市。 Also, military wise, the US does not have a large manned army since we have a volunteer army system.此外,軍事明智的,美國沒有一個大型載人的軍隊,因為我們有一個志願軍制度。 We do have a very advanced unmanned army that includes robots, automatic gun turrets, and stealth bombers.我們有一個非常先進的無人軍隊,其中包括機器人,自動砲塔,和隱形轟炸機。 What ks also neat about the US is that we have many different climates ranging from Alaska to Hawaii.什麼堪薩斯州也對美國的整潔是我們有許多不同的氣候範圍從阿拉斯加到夏威夷。 Another thing is that we do not have much crime.另一件事是,我們沒有太多的罪行。 I know that this is weird considering that the US has the highest crime rate, but I live in suburbia where there is no crime.我知道這是怪異考慮到美國犯罪率最高的,但我住在郊區,在沒有犯罪。 I drive down to Chicago a lot and for all the times I was there I have never heard a gunshot.我開車到芝加哥很多,所有的時候,我在那裡我從來沒有聽到槍聲。

6 6 danny June 26, 2008 at 10:04 丹尼 2008年6月26日在10:04

“Fact: Due process here is better than any country on Earth. “事實是:適當的程序,這裡是比地球上任何國家。

Fact: Nowhere else do you have the basic GUARANTEED rights that you have in America.”事實:沒有任何一個地方你有基本保障的權利,你在美國。“

England, Canada, Australia, Sweden…..英國,加拿大,澳大利亞,瑞典... ..

Need I go on?需要我去的?

7 7 nas June 26, 2008 at 13:37 大眾報 2008年6月26日在13時37分

Um, Bigpoppa, you should really check your facts before you start yelling “fact!”嗯,Bigpoppa,你應該檢查你的事實,然後再開始大叫“事實!”

In Canada we have the same basic rights guaranteed to us in our Charter of Rights and Freedoms that you have in the US Constitution (minus the gun thing, but personally that is one I can live without).在加拿大,我們具有相同的基本權利,保證我們在我們的憲章權利和自由,你在美國憲法(減去槍的事情,但個人認為是一個我能生活在沒有)。 Our due process is also equal to yours.我們的正當程序也等於你的。

And what I am saying actually *is* fact.和我所說的其實是* *事實。 I practiced criminal law here for years, as well as being politically active and having politically active clients, so I have seen all of this in action.我練刑法這裡來,以及在政治上積極和有政治上活躍的客戶,所以我看到了所有這些行動。 I also have known many lawyers from the US and have helped host and given an address at a meeting of the American Bar Association that was held in Toronto, so I have lots of US information to compare to.我也有許多知名的律師從美國和東道國和幫助給予解決的一次會議上對美國律師協會是在多倫多舉行,所以我有很多美國的資料比較。

Bottom line: as great as the US may be, you don't know what you're talking about.底線:那麼大,美國可能,你不知道你在說什麼。

8 8 BigPoppa June 27, 2008 at 08:27 BigPoppa 2008年6月27日在8點27分

nas ,大眾報
I am an American citizen, while you are a Canadian “serf”.我是美國公民,而你是加拿大的“農奴”。 In American, “the right to bear arms shall not be infringed”.在美國,“有權攜帶武器,不得侵犯”。 In Canada, you are at the whim of whomever controls the police agency.在加拿大,你在隨意的由誰控制的警察機構。 Without the basic right to defend yourself and your family, with a gun if necessary, you are merely a subject, hotshot lawyer or not.沒有基本權利捍衛自己和家人,以槍如有必要,你只是一個主題,炙手可熱的律師或沒有。 The “Facts” are that the United States of America has a better system the ANY country on earth. “事實”是說,美國有一個較好的系統,地球上任何國家。 Deal with it.處理。 Don't let your candian inferiority complex blled over into your recognition of “fact”.不要讓您的餐墊自卑blled對到您承認“事實”。

Danny,丹尼,
Try to buy a handgun in England!Or a shotgun, hunting rifle, reloading equipment, etc. Or Australia, where they have CONFISCATED all the weapons.嘗試購買手槍在英格蘭!或者一個霰彈槍,獵槍,重載設備等或澳大利亞,他們在那裡沒收了所有的武器。 Not much insurrection from the subjects if they are unarmed.起義從沒有太大的主體,如果他們的武裝。 Much easier to control them that way.更容易控制它們的方法。

Like Hitler, Mussolini, Mao…像希特勒,墨索里尼,毛澤東...

Need I go on?需要我去的?

Get YOUR facts straight.讓你看清楚。 America Baby!!!!美國寶貝!! Love it or Leave it!!!愛它或離開它!

9 9 kmac July 7, 2008 at 11:33 kmac 2008年7月7日在11:33

Bigpoppa. Bigpoppa。

“I am an American citizen, while you are a Canadian “serf”. “我是美國公民,而你是加拿大的”農奴“。 In American, “the right to bear arms shall not be infringed”.在美國,“有權攜帶武器,不得侵犯”。 In Canada, you are at the whim of whomever controls the police agency.在加拿大,你在隨意的由誰控制的警察機構。 Without the basic right to defend yourself and your family, with a gun if necessary, you are merely a subject, hotshot lawyer or not.沒有基本權利捍衛自己和家人,以槍如有必要,你只是一個主題,炙手可熱的律師或沒有。 The “Facts” are that the United States of America has a better system the ANY country on earth. “事實”是說,美國有一個較好的系統,地球上任何國家。 Deal with it.處理。 Don't let your candian inferiority complex blled over into your recognition of “fact”.”不要讓您的餐墊自卑blled對到您承認“事實”。“

Setting aside the whole 'serf' comment which displays frightening throwback connotations to the attitude of some British leaders who used to rule your country, why do you feel the need to hold a gun to back yourself up?撇開整個'奴隸'評論,其中顯示可怕的倒退的內涵態度,一些英國領導人統治誰用你的國家,為什麼你認為有必要舉行一次回到自己的槍嗎? Gandhi managed to bring down UK rule in India and did so without a Desert Eagle.甘地設法推翻英國統治印度這樣做沒有沙漠鷹。 Freedom of speech allows you to make your opinions heard, without the need to stick a gun in someones face to make your point heard.言論自由可以使您的意見,聽到的,而要堅持一支槍在某人的臉,讓您一點聲音。

“Try to buy a handgun in England!Or a shotgun, hunting rifle, reloading equipment, etc. Or Australia, where they have CONFISCATED all the weapons. “嘗試購買手槍在英格蘭!或者一個霰彈槍,獵槍,重載設備等或澳大利亞,他們在那裡沒收了所有的武器。 Not much insurrection from the subjects if they are unarmed.起義從沒有太大的主體,如果他們的武裝。 Much easier to control them that way”更容易控制它們的方式“

Personally, I like the knowledge that the average person I meet on the street in Britain doesn't have a handgun stashed in their slacks.就個人而言,我喜歡的知識,一般人我在街上滿足在英國沒有手槍藏在自己的休閒褲。 And the fact I don't hold a gun does not make it suddenly easier for my government to control me.而事實上,我並不持有槍支,並不能使我更容易突然政府控制我。 That's just crazy talk.這就是瘋話。

10 10 BigPoppa July 24, 2008 at 14:24 BigPoppa 2008年7月24日在14點24分

kmac kmac

“Personally, I like the knowledge that the average person I meet on the street in Britain doesn't have a handgun stashed in their slacks. “就個人而言,我喜歡的知識,一般人我在街上滿足在英國沒有手槍藏在自己的休閒褲。 And the fact I don't hold a gun does not make it suddenly easier for my government to control me.而事實上,我並不持有槍支,並不能使我更容易突然政府控制我。 That's just crazy talk.”這就是瘋話。“

It's people like you that Dictators and Fascist leaders LOVE!這人喜歡你,獨裁者和法西斯領導人的愛! Easily controlled, because when push comes to shove and the “government” shows up at your door with an AK-47, what can you do but go along?容易控制,因為當推來一意孤行和“政府”顯示了你的門和一支AK - 47,你能做些什麼,但跟著? No guns, right?沒有槍,對不對? Wake up little lamb, and get off the politically correct bandwagon.喚醒小綿羊,下車的政治上正確的行列。 America was liberated from England with GUNS – not some simpering discourses over freedom of speech.美國是從英國解放槍-不是一些simpering論述了言論自由。 Without the means to defend your rights, and I mean all out defense, you don't really have any rights.沒有能力捍衛自己的權利,我的意思是全力防守,你真的沒有任何權利。

11 11 kmac July 31, 2008 at 11:41 kmac 2008年7月31日在11:41

BigPoppa BigPoppa

Point 1-點1 -
“It's people like you that Dictators and Fascist leaders LOVE! “這是人們喜歡你,獨裁者和法西斯領導人的愛! Easily controlled, because when push comes to shove and the “government” shows up at your door with an AK-47, what can you do but go along?”容易控制,因為當推來一意孤行和“政府”顯示了你的門和一支AK - 47,你能做些什麼,但跟著?“

Well, it's nice to know someone loves me.嗯,很好地了解對方愛我。 Anyway, let's face it, your argument for having guns to protect yourself from the government is daft in a couple of ways.無論如何,讓我們面對現實,你的論點因槍來保護自己的政府是愚蠢的,在一對夫婦的方法。 First, do you think if the goverment and its multi-billion dollar/pound budget came to your house with “fuck-you-up” weaponry to “control” you, your handgun is going to stop them?首先,你認為,如果政府及其數十億美元/英鎊的預算來到你的房子“他媽的,你行動的”武器“控制”你,你的手槍是要阻止他們? No, of course not.不,當然不是。 If you fired a shot at this insidious government army you're so frightened of, you'd be dead very quickly, I'm sure.如果你開了一槍在這個陰險的政府軍你那麼害怕了,你會很快死去,我敢肯定。 Secondly, since I assume that your government is not knocking on your door every other day to shaft your arse, that can only mean there are lots and lots of paranoid, government hating civilians carrying guns with no bogeyman to shoot at, only each other.其次,因為我假設你的政府沒有敲你的門上每隔一天軸你的屁股,這只能意味著有很多,很多的偏執,政府恨平民攜帶槍支,沒有可怕之處射殺,只有對方。 What is your policy on gun posession actually protecting you from?你有什麼政策擁有槍支其實是保障你的? Certainly not your government, who do precisely whatever they damn well please without your say so, and yet gun related deaths among civilians on your shores outstrips that found in almost every other country.當然不是貴國政府,不管誰做的正是他們不該死的也請您這樣說的,但槍有關的死亡平民超乎你的海岸發現幾乎所有其他國家。 It's not your government I'd be afraid of, it's that clone of you, carrying a weapon and twitching at shadows.這不是你的政府我會害怕,那就是克隆你,攜帶武器和抽搐的陰影。

Point 2-第二點-
“America was liberated from England with GUNS – not some simpering discourses over freedom of speech.” “美國是從英國解放槍-不是一些simpering論述了言論自由。”

Okay, fine.好,很好。 But wait!別急! That was a war wasn't it?這是一場戰爭,不是嗎? (Between Britain, not England, and the soon-to-be USA) And one fought on your shores. (英國之間,而不是英格蘭,以及即將在美國)和一個打在你的海岸。 Are you, personally I mean, involved in a war right now?你,我個人的意思是,捲入了一場戰爭的權利嗎? And I do not mean the war on terror; you have a standing army for that.我指的不是反恐戰爭,你有常備軍這樣做的。 Why would you need to be involved?為什麼你需要參與?

The bottom line is, I respect people's right to do whatever they please, provided they do not threaten or harm me or my family in any way.底線是,我尊重他們的權利,可以為所欲為,只要不威脅或傷害我或我的家庭以任何方式。 You may be a very responsible gun owner.你可能是一個非常負責任的槍的所有者。 Can you say the same for everyone who holds a gun in your country?你能說是相同的人持有槍支誰在你的國家? I think there is far more inherent risk in a lot of untrained people carrying around things that kill each other than everyone being unarmed, in comparative peace and safety, with the only worry being that George W Bush is going to throw a grenade into your bed while you sleep.我認為這是遠遠超過固有風險,在很多未經訓練的人隨身攜帶的事情互相殘殺手無寸鐵比任何一個人都有,在相對和平與安全,唯一擔心的是,喬治W布什將一枚手榴彈投擲到你的床當你睡覺。

Point 3-第三點-
I also notice you did not mention my example on Gandhi.我也注意到你沒有提到我的範例甘地。 Hoping we'd forget that did you?希望我們就忘記了你? Yes, the American War of Independance was resolved with guns (and French involvement), most wars are (apart from the French thing).是的,美國獨立戰爭是解決的槍(和法國)的參與,大多數戰爭(除了法國的事)。 How come a pacifist demonstration worked then?何以在和平示威工作呢? Numbers, that's how.數字,這就是。 The sheer weight of popular opinion did for India what a lot of bloodshed did for America back then.在龐大民意的重量為印度做什麼了很多流血並為美國當時的情況。 What do you know?你知道嗎? No guns!沒有槍! How do you explain that?你如何解釋呢?

Don't you see?你沒看到? Or understand?或理解? The very fact you can carry guns makes your life more dangerous.這個事實你可以隨身攜帶槍支令您的生活更加危險。 People carry guns to protect themselves from other people (not the government, if you're being honest), the police carry guns to protect themselves from people who have guns….and so on and so on and so on.人隨身攜帶槍支,以保護自己不受其他人(而不是政府,如果你誠實),警方攜帶槍支,以保護自己的人有槍誰...。等等,等等,等等。 It's comparable to the USA and USSR racing to get more and bigger weapons to protect themselves from each other – and just as fucking stupid.這相當於美國和蘇聯的比賽以獲得更多,更大的武器保護自己互相-和公正他媽的愚蠢的。

12 12 BigPoppa August 18, 2008 at 13:57 BigPoppa 2008年8月18日在日13:57

You have some good points kmac.你有一些很好的意見kmac。 But I'd rather be safe than sorry.但我寧願是安全的不是遺憾。 With the knowledge that everyone was disarmed (and by everyone I mean the criminals as well) I would probably be more willing to discuss disarming everyone.隨著知識,人人都解除武裝(由大家我指的罪犯以及)我想可能更願意討論解除武裝的每一個人。 The reality is that is not going to happen.現實情況是不會發生的。 I work in a high crime area and carry a weapon to repel opportunistic criminals and their monkeyshines.我的工作在高犯罪區和攜帶武器擊退投機罪犯及其惡作劇。 I want to see you pull a Ghandi type deal on someone with a knife intent on releasing your inards and relieving you of your wallet, or your wife's virtue, or your child's life.我想看到你拉甘地類型的人打交道意圖用刀子在你的inards釋放,減輕你對你的錢包,或你妻子的美德,或您的孩子的生命。 While you would very likely have an interesting and lively funeral and wake in that situation, I would probably get a civilian medal of some sort for having stopped a crime and taken a criminal off the street by busting a cap in the attacker's ass.雖然您很可能有一個有趣的生動的葬禮之後,在這種情況下,我可能會得到獎牌的平民因某種停止犯罪,並採取了刑事離開街頭的破壞一個上限,在攻擊者的屁股。 You can be a victim all you want.你可以成為受害者的所有你想要的。 I would rather see everyone armed and trained with their weapons than easy targets for street thugs to take advantage of.我寧願看到每個人的武裝和訓練他們的武器不是容易的目標為街頭惡棍利用。
As far as the government coming to take your weapons, how many do you think I could get before they got me?至於政府來採取你的武器,有多少你認為我能得到才讓我? 1 or 2? 1或2? I personally think that would be a low number due to the firepower and training I possess, but I digress.我個人認為這是一個較低的數字,由於火力和訓練場,我有,但我離題了。 If everyone that was having the gov.如果大家都認為是擁有政府網站。 come to their house to relieve them of their weapons shot just one each, how long until they really lose interest in coming to get your guns?他們家以減輕他們的武器,投籃命中率只有各1多久,直到他們真的失去興趣來得到您的槍? I bet it wouldn't take long before they ran out of volunteers to try getting the guns either from fear of being shot or attrition.我打賭它不會需要很長時間才失控,試圖讓志願者的槍無論從害怕被槍殺或自然減員。

13 13 kmac August 19, 2008 at 07:46 kmac 2008年8月19日於7時46分

“I work in a high crime area and carry a weapon to repel opportunistic criminals and their monkeyshines.” “我的工作在高犯罪區和攜帶武器擊退投機罪犯及其惡作劇。”

That makes the carrying a gun argument a little different – more sense than saying you carry to ward off the government.這使得帶著槍參數略有不同-更有意義不是說你履行抵禦政府。 I very much understand that it would be a fruitless and possibly fatal error to disarm yourself when there are a lot of armed people who may try to mug you.我很明白,那將是徒勞的,並可能致命的錯誤,解除自己當有很多的人誰的武裝可能會試圖杯你。 I can't identify with your situation since I live in the northern region of Scotland – not an area well known for its high crime rate.我不能認同你的情況,因為我住在蘇格蘭北部地區-而不是一個地區著名的高犯罪率。 However, I have lived in some of the dodgier parts of Glasgow, and whilst still nowhere near as dangerous as areas you may be familiar with, I can't help feeling that may be due to the chronic unavailability of projectile weapons – your average low level crim here has to make do with knives.不過,我一直生活在一些dodgier部分格拉斯哥,而當局仍遠不及危險的領域可能會很熟悉,我不禁覺得可能是由於慢性不可用的彈丸的武器-你的平均低這裡的水平crim要與刀。 There are guns, yes, but you need to know some very shady people and have a lot of spare cash.有槍,是的,但你需要知道一些很陰暗的人,並有很多閒錢。

Right or wrong, free or not, the right to bear arms surely has made it easier for a criminal who would usually only carry a knife to get a gun.對或錯,免費與否,攜帶武器的權利當然也更容易為刑事誰通常只能攜帶一把刀獲得槍。 Unfortunately, now that they have, people like yourselves don't have any choice but to protect yourselfs with the came thing.不幸的是,他們現在很多人喜歡自己沒有任何選擇,而是為了保護yourselfs同來的事。 It's a pity, but I think the time when it would have been possible to make gun availability difficult for everyone, including criminals, has long gone.很遺憾,但我認為當時本來可能使槍供應困難,每個人,包括罪犯,早已遠去了。

14 14 BigPoppa August 22, 2008 at 11:57 BigPoppa 2008年8月22日11時57

kmac, kmac,
That was a decent post.這是一個不錯的職位。 Seeing that you are from Scotland changes my views on your opinions.看到你從蘇格蘭的改變我的看法您的意見。 People are used to a comfort level that they have been born into or brought up around.人們習慣了的舒適度,他們已出生或長大左右。 I am from the southern United States and was raised around guns and rifle and taught gun safety before I could ride a bike.我來自美國南部和周圍有人槍和步槍,教槍安全之前,我可以騎自行車。 It(gun ownership and marksmanship) has always been just a part of my reality.它(擁有槍支和射擊)一直只是我的一部分的現實。 No big deal…until you talk about removing them.沒什麼大不了...直到你談談除名。 Then like most southerners I tend to get highly defensive over taking away something I have always had or been able to do.然後,像大多數南方人我傾向於獲得了高度防禦帶走的東西我一直還是能夠做到的。 If I had grown up with you in Scotland, I may very well view things a little differently than I currently do.如果我長大了你在蘇格蘭,我認為很可能會略有不同的事情比我現在做的。 As I am unfamiliar with the history of gun laws in your area, I can't really comment on how and when you lost the rights of gun ownership (leagally I mean), only that it is far easier to repel a knife attack with a pistol or shotgun than your bare hands.Good luck in your endeavors!由於我不熟悉歷史的槍支法在您的地區,我真的不能評論如何,當您失去了擁有槍支的權利(leagally我的意思),只是要容易得多擊退持刀襲擊了手槍和獵槍裸hands.Good比你的運氣在你的努力!

Leave a Comment發表評論

You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> 您可以使用這些HTML標記和屬性:>的<a title=""> <acronym title="">的首字母的<b> <blockquote cite=""> <cite>的<code>刪除日期時間<em>的<i> <q cite=""> <strike>的<strong>

Next post:下一個職位: The 3 Pillars of Modern Civilization三支柱的現代文明